大家对殷夫这个人也许并不熟悉,但对匈牙利诗人裴多菲的著名诗作《自由与爱情》并不会陌生,当时翻译过来时有两个译本,其中有一个译本“生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,两者皆可抛。”
便是殷夫翻译的。
殷夫,浙江象山人,曾就读于上海同济大学,1930年发起成立中国左翼作家联盟。
从1927年到1931年历经四次被国民党反动派被捕,前三次被其时任国民革命军总司令部参谋长的大哥徐培根保释,最后一次被捕被国民党反动派杀害,时年21岁。
我第一次接触殷夫是年轻时读到他翻译裴多菲的诗作《自由与爱情》被他用中国古体诗歌形式翻译外国诗歌的才气深深折服,以至于我曾一度怀疑这是外国的作品。
夜深人静,怀着对殷夫的敬意,捧书细读《写给一个哥哥的回信》。信中直抒胸臆地表达了一个革命者对理想信念的坚定,毫不掩饰自己对国民党反动派的愤怒。特别是大哥在透露时局机密后,上海乃至全国将是一片白色恐怖。“我颤抖了,那时我就在眼前描出一幅流血的惨图”
“在死的威吓之下,在笞楚皮鞭的燃烧之下,我才觉悟了大半:我得前进,我得更往前进!”。
这就是一个革命者面对敌人的屠刀,毫不畏惧,勇往直前的革命精神。
这种革命精神是一种信仰在支撑着,一种为拯救大多数劳苦大众,彻底消灭剥削与被剥削、压迫与被压迫的马克思列宁主义的共产主义信仰在支撑着。
无论世间如何变化,我心依然坚如磐石,这就是一个革命者的意志。真正的革命者不是墙头草,不是温室内的小苗,不是秋风中的枯草,而是冬天里的劲松傲霜斗雪不弯腰。
殷夫作为一名文人,也许他手无缚鸡之力,但他有一种忧国忧民的意识。这种意识不是范仲淹的“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”的忠君思想,而是一种为民思想。
他知道要想全国劳苦大众获得解放,就必须推翻现有的半封建半殖民地的社会制度,建立以共产党推行的共产主义的社会制度。为此,殷夫用自己的鲜血和生命践行革命信仰。
殷夫作为家庭一员,他也有亲情。他对哥哥的情是永远的,但跟革命相比,兄弟之情显得逊色。如果他按照哥哥的安排,不会有坎坷的经历,更没有性命之忧,也许高官厚禄在等着他。
但他与封建的兄长毅然决裂,毫不犹豫地走进革命的阵营。
这是何等的勇气与力量?
这是一位共产党员大无畏的革命勇气和坚定不移的信仰力量!
这种力量可以使星星之火成为燎原之势,可以山动地摇,可以翻江倒海,可以使人间变换天地。
正因为有殷夫这样千千万万的革命先烈抛头颅洒热血,才换来今天的革命胜利。
在新时代,作为一名共产党员,我们没有理由贪图安逸,停止不前。我们应重塑党的光辉形象,秉承立党为公、执政为民的理念,把共产主义的伟大信仰牢牢记在心里。
为建设有中国特色的社会主义事业而努力奋斗!为把我国建设成为世界一流强国而努力奋斗!
作者简介:张红开。68年生,枫港乡在上村人;枫港初中副校长、党支部副书记;
江西省收藏家协会余干分会副会长、党支部副书记;
爱好写作、收藏、唱歌、园艺、族谱研究等。